Будь ласка, не плутайте «яблука» з «грушами»!
Йдеться вже не про «отримання» «виконавчого титулу» (тут у всіх він уже є), а про «виконання», тобто «примусове виконання», бо попри титул засуджені не платять!
І для цього потрібно (цитую, читайте за адресою: https://valletta.diplo.de/mt-de/service/-/243797)
C. Визнання та виконання рішень німецьких судів
...
І. Виконання судових рішень в рамках ЄВГВВО
...
2. Декларація про виконання
Для того, щоб рішення німецького суду було виконано на Мальті, згідно з правилами EuGVVO, мальтійським судом потрібна декларація про можливість виконання, про яку має подати кредитор (ст. 38 EuGVVO). Відповідно до ст. 39 п. 1 i. В. м. Додаток II EuGVVO для Мальти Цивільний суд - перший зал або для Гозо і Коміно Магістратський суд (Гозо) - вища юрисдикція. Місцева підсудність залежить від місця проживання боржника або місця примусового виконання (ст. 39 п. 2 ЄУГВВО).
...
Якщо ці вимоги дотримано, суд повинен негайно оголосити про виконання судового рішення, враховуючи причини невиконання в статтях 34 і 35 EuGVVO, а також утримавшись від розгляду справи (стаття 45 (2) EuGVVO). Потім декларація про примусове виконання вручається боржнику (ст. 42, п. 2 ЄСВВО), що дає йому можливість подати апеляцію до апеляційного суду на рішення суду відповідно до ст. 43 абз. 1 ЄуГВВО. Кредитор за рішенням суду має таку саму можливість, якщо його заяву буде відхилено .
Чи зрозуміло, що зараз відбувається на Мальті?
Після ухвалення законопроекту 55 у мальтійських суддів виникла проблема: це закон, і вони не можуть його порушити! Зрозумілою мовою, кожна засуджена гральна компанія тепер вимагатиме від суду відхилити примусовий позов, посилаючись на свою мальтійську ліцензію (див. мої виділення вище жирним і підкресленим).
Please do not confuse "apples" with "pears"!
It's no longer about "obtaining" an "enforceable title" (everyone here already has one) but rather about "enforcement", i.e. "compulsory enforcement", because despite the title, the convicted people don't pay!
And that requires (I quote, read at: https://valletta.diplo.de/mt-de/service/-/243797)
C. Recognition and enforcement of German court decisions
...
I. Enforcement of judgments within the framework of the EuGVVO
...
2. Declaration of enforceability
In order to have the judgment of a German court enforced in Malta, according to the regulations of the EuGVVO, a declaration of enforceability is required by a Maltese court, which must be applied for by the enforcement creditor (Art. 38 EuGVVO). According to Art. 39 Para. 1 i. V. m. Annex II of the EuGVVO for Malta the Civil Court - First Hall or for Gozo and Comino the Court of Magistrates (Gozo) - superior jurisdiction. The local jurisdiction depends on the domicile of the debtor or the place of enforcement (Art. 39 Para. 2 EuGVVO).
...
If these requirements are met, the court must immediately declare the enforceability of the judgment, taking into account the reasons for failure in Articles 34 and 35 EuGVVO and also refraining from examining the matter (Article 45 (2) EuGVVO). The declaration of enforceability is then served on the debtor (Art. 42 para. 2 EuGVVO), which gives him the opportunity to lodge an appeal with the Court of Appeal against the court's decision in accordance with Art. 43 para. 1 EuGVVO. The judgment creditor has the same option if his application is rejected .
Is it clear what's going on in Malta now?
After the enactment of Bill55, Maltese judges have a problem: it is the law and they cannot bend it! In plain language, every convicted gambling company will now request that the court dismiss the enforcement action, citing its Maltese license (see my emphasis above in bold and underlined).
Bitte nicht "Äpfel" mit "Birnen" verwechseln!
Es geht hier allen nicht mehr um die "Erlangung" eines "Vollstreckbaren Titel" (den haben hier doch alle schon) sondern um die "Durchsetzung", also "Zwangsvollstreckung", weil trotz Titel die Verurteilten nicht zahlen!
Und das erfordert (ich zitiere, nachzulesen unter: https://valletta.diplo.de/mt-de/service/-/243797)
C. Anerkennung und Vollstreckung deutscher Gerichtsentscheidungen
...
I. Urteilsvollstreckung im Rahmen der EuGVVO
...
2. Vollstreckbarkeitserklärung
Um das Urteil eines deutschen Gerichts in Malta vollstrecken zu lassen, bedarf es nach den Regelungen der EuGVVO einer Vollstreckbarkeitserklärung durch ein maltesisches Gericht, welche vom Vollstreckungsgläubiger beantragt werden muss (Art. 38 EuGVVO). Zuständig für die Erteilung ist gemäß Art. 39 Abs. 1 i. V. m. Anhang II der EuGVVO für Malta der Civil Court – First Hall bzw. für Gozo und Comino der Court of Magistrates (Gozo) – superior jurisdiction. Die örtliche Zuständigkeit richtet sich nach dem Wohnsitz des Schuldners bzw. nach dem Ort der Zwangsvollstreckung (Art. 39 Abs. 2 EuGVVO).
...
Sind diese Voraussetzungen erfüllt, hat das Gericht unverzüglich die Vollstreckbarkeit des Urteils zu erklären, wobei die Versagensgründe der Art. 34, 35 EuGVVO berücksichtigt werden und eine Prüfung in der Sache ebenfalls zu unterbleiben hat (Art. 45 Abs. 2 EuGVVO). Die Vollstreckbarkeitserklärung wird dann dem Schuldner zugestellt (Art. 42 Abs. 2 EuGVVO), was diesem die Möglichkeit eröffnet, gegen die Entscheidung des Gerichts gemäß Art. 43 Abs. 1 EuGVVO einen Rechtsbehelf beim Court of Appeal einzulegen. Die gleiche Möglichkeit hat der Vollstreckungsgläubiger, wenn sein Antrag abgelehnt wird.
Alles klar, was da jetzt auf Malta abläuft?
Nach dem Erlass von Bill55 haben Maltesische Richter ein Problem: Es ist Gesetz und sie dürfen es nicht beugen! Im Klartext wird jedes verurteilte Glücksspielunternehmen nun unter Berufung auf seine maltesische Lizenz vom Gericht die Abweisung der Zwangsvollstreckung verlangen (siehe oben die durch mich vorgenommene Hervorhebung "fett" und "unterstrichen").
Автоматичний переклад.