Зрештою, чому ви схиляєтеся до думки сторони казино, зміщуєте точку обговорення та, зрештою, надаєте необґрунтовану відповідь, яка ігнорує точку зору користувача?
Метою є аутентифікація облікового запису, немає логічної причини, чому подані документи не можуть бути перевірені, і це не прописано в умовах використання.
Якщо можна так сказати, я вважаю, що представлення методу перевірки особи, відмінного від даних документа англійською мовою, є відповіддю з точки зору користувача, і я не зобов’язаний подавати документи англійською мовою.
У бізнесі важливо думати про те, що ви можете зробити, і діяти відповідно до цього, а не говорити те, що ви не можете сказати нікому.
Поки що я не зустрічав казино, яке б не приймало документи англійською.
↑
Не турбуйтеся писати про дрібниці.
Якби я знав, що документи англійською мовою є обов'язковими перед використанням казино, я б ним не користувався.
Я ретельно перевірю це, перш ніж використовувати його, і я буду використовувати лише ті казино, які доступні для японців і можуть використовувати японські документи, тому я не буду турбуватись оформляти паспорт за додаткову плату!
Як я писав раніше, звичайна реакція казино, які не розуміють японської мови, полягає в тому, щоб запросити та надіслати перекладену інформацію важливих частин перевірки особи, а потім попросити їх завершити перевірку облікового запису в минулому. Були випадки, і ніколи потім мені вперто не відмовляли підтвердити свою особу.
Ви можете перекладати і розуміти самі, чи не так?
Це історія, яку можна зробити шляхом швидкого перекладу та автентифікації.
Я не розумію, чому ви не докладаєте жодних зусиль і відчайдушно використовуєте свої зусилля лише для відмови, тому я хочу, щоб ви витратили цей час і зусилля на підтвердження особи.
In the end, why do you lean towards the opinions of the casino side, shift the point of discussion, and finally land on an unreasonable answer that ignores the user's point of view?
The purpose is account authentication, there is no logical reason why the submitted documents cannot be verified, and it is not written in the terms of use.
If I may say so, I think that presenting a method of identity verification other than English document data is a response from the user's point of view, and it is not my responsibility to submit English documents.
It is important in business to think about what you can do and act on it, rather than saying what you can't say to anyone.
So far, I have not come across a casino that does not accept documents in English.
↑
Don't bother writing about trivial things.
If I knew that it was mandatory to submit documents in English before using the casino, I would not use it.
I will check this thoroughly before using it, and I will only use casinos that are available to Japanese people and can use Japanese documents, so I will not bother to issue a passport at an additional cost!
As I wrote before, the usual response of casinos who do not understand Japanese is to request and submit the translated information of the important parts of identity verification, and then have them complete the account verification in the past. There have been times, and I have never been stubbornly refused to confirm my identity later.
You can translate and understand by yourself, right?
It's a story that can be done by quickly translating and authenticating.
I don't understand why you don't make any effort and use your effort desperately only for refusal, so I want you to use that time and effort for identity verification.
Автоматичний переклад.